Keter Boogie Slide v.2 User Manual

Browse online or download User Manual for Products for children Keter Boogie Slide v.2. Keter Boogie Slide v.2 Manuale d'uso

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PL
Zachować instrukcję montażu na przyszłość
WYMAGANY JEST MONTAŻ PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄ
PODCZAS ZABAWY WYMAGANY JEST NADZÓR OSOBY DOROSŁEJ
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
ZABAWKA MOŻE BYĆ UŻYWANA W POMIESZCZENIACH I NA
ZEWNĄTRZ
GR
Παρακαλούμε φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.
ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΟΠΩΣ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΠΑΙΙΑ ΠΟΥ
ΠΑΙΖΟΥΝ. ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΚΑΙ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
OSTRZEŻENIE!
Nie instalować zjeżdżalni na betonie, asfalcie lub jakiejkolwiek innej
twardej powierzchni
Ustawić zabawkę na miękkiej, czystej i równej powierzchni, w odległości co
najmniej 2 metrów od jakiejkolwiek struktury lub przeszkody.
Nie ustawiać zabawki w pobliżu nachyleń, skarp, stopni, ulic/chodników lub
innych niebezpiecznych miejsc.
Zaleca się ustawianie zabawki na równej powierzchni pokrytej trawą lub na
odpowiedniej macie, jeżeli zabawka ma być używana na patio wyłożonym płytkami.
Nie ustawiać zjeżdżalni w taki sposób, aby była zwrócona ku słońcu
Czyszczenie i konserwacja:
Sprawdzać regularnie stan wszystkich elementów zabawki – jeżeli którakolwiek
część jest uszkodzona lub ostro zakończona, nie używać domku, dopóki wadliwa
część nie zostanie wymieniona
Czyścić miękką szmatką zwilżoną wodą z dodatkiem łagodnego detergentu
Ten produkt jest odporny na działanie wody i promieniowania UV.
Użytkowanie produktu na zewnątrz nie powoduje pogorszenia jego stanu.
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ!
Μην τοποθετείτε την τσουλήθρα επάνω σε τσιμέντο, άσφαλτο ή άλλες σκληρές
επιφάνειες.
Τοποθετήστε τη μόνο σε μαλακή, καθαρή και επίπεδη επιφάνεια, κατά προτίμηση
σε απόσταση 2μ από οποιασδήποτε δομές ή εμπόδια.
εν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε κεκλιμένες επιφάνειες, σκαλοπάτια, νερό,
οδούς/ πεζοδρόμια ή άλλους κινδύνους.
Ιδανική χρήση σε επίπεδη περιοχή με γκαζόν, ή χρήση σε κατάλληλο καναβάτσο
εάν τοποθετηθεί σε βεράντες.
Μην τοποθετείτε την τσουλήθρα σε θέση π
ου έχει άμεση επαφή με τον ήλιο.
ΦΡΟΝΤΙΑ:
Ελέγχετε τακτικά όλα τα εξαρτήματα και σε περίπτωση που υπάρχουν σπασμένα ή
ραγισμένα εξαρτήματα σταματήστε τη χρήση μέχρι να αντικατασταθούν.
Καθαρίστε χρησιμοποιώντας ήπιο καθαριστικό και νερό, με τη βοήθεια μαλακού
υφάσματος.
Το παρόν προϊόν είναι αδιάβροχο και παρέχει προστασία από UV.
Το παρόν προϊόν δεν πρόκειται να επιδεινωθεί εάν χρησιμοποιείται σε εξωτερικό χώρο.
RO
Păstraţi instrucţiunile pentru alte referinţe viitoare.
SE RECOMANDĂ MONTAREA CĂSUŢEI DE CĂTRE ADULŢI.
VĂ RUGĂM SĂ SUPRAVEGHEAŢI COPIII PE TOT TIMPUL JOCULUI.
CĂSUŢA SE VA UTILIZA EXCLUSIV ÎN CADRU FAMILIAL.
SE POATE UTILIZA ATÂT ÎN SPAŢII INTERIOARE CÂT ŞI ÎN SPAŢII
EXTERIOARE.
BG
Пазете Ръководството за последващи справки.
ДА СЕ СГЛОБЯВА ОТ ВЪЗРАСТНИ.
НЕ ОСТАВЯЙТЕ ДЕЦАТА БЕЗ КОНТРОЛ ДОКАТО ИГРАЯТ.
САМО ЗА ДОМАШНО ПОЛЗВАНЕ.
ПОДХОДЯЩА ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЗАКРИТО И НА ОТКРИТО.
ATENŢIE!
Nu instalează toboganul pe o suprafaţă de beton, asfalt sau orice altă suprafaţă dură.
Amplasează pe o suprafaţă moale, liberă şi nivelată , preferabil la o distanţă de 2
metri de la orice structură sau obstrucţie.
Nu amplasează lângă inclinaţii, trepte, apă, străzi, trotoare şi alte pericole. În mod
ideal trebuie folosită pe iarbă sau pe o rogojină potrivită, dacă este pusă pe terasă.
Nu amplasează toboganul cu faţa la soare.
ÎNGRIJIRE:
Controlează toate părţile în mod regulat şi dacă o piesă este spartă sau
ascuţită– nu folosii pănă când partea spartă este replasată.
Curăţeşte, folosind detergent şi apă, aplicate cu o pânză moale.
Acest produs este rezistent la apă şi la radiaţie UV.
Acest produs nu va deteriorat prin utilizare în afara casei.
ВНИМАНИЕ!
Не поставяйте пързалката върху бетон, асфалт или други твърди повърхности.
Поставете върху мека, изчистена и равна повърхност. За предпочитане на 2
метра разстояние от всякакви сгради или препятствия.
Не поставяйте в близост до наклони, стълбища, вода, улици или тротоари и др.
Най-подходящо е да се ползва на равни, тревни повърхности. Използвайте
подходяща постелка, ако използвате върху твърди повърхности.
Не поставяйте пързалката срещу слънцето.
ГРИЖА:
Проверявайте редовно всички части. Ако някоя част е счупена или изострена,
не ползвайте продукта, докато не я смените.
Почистете с кърпа, напоена в слаб почистващ препарат и вода.
Този продукт издържа на вода и слънчевите лъчи.
Няма опасност да се развали ако се използва навън.
HU
Kérjük, őrizze meg az utasításokat későbbi hivatkozásul.
FELNŐTTI ÖSSZESZERELÉST IGÉNYEL.
KÉRJÜK, MINDIG FIGYELJEN A GYEREKRE JÁTÉK KÖZBEN.
KIZÁRÓLAG CSALÁDI HASZNÁLATRA.
ALKALMAS KERTI ÉS BELSŐ HASZNÁLATRA.
HE
¯ÊÂÁ ˘ÂÓÈ˘Ï ‰·Î¯‰‰ ˙‡¯Â‰ ÏÚ ¯ÂÓ˘Ï ‡
¯‚Â·Ó È¢Ú ˜¯Â ͇ ‰˘Ú˙ ¯ˆÂÓ‰ ˙·Î¯‰
¯‚Â·Ó Ï˘ ‰„ÂÓˆ ‰Á‚˘‰· ˜¯ ˘ÂÓÈ˘Ï
È˙È· ˘ÂÓÈ˘Ï „ÚÂÈÓ
ÂÏ ‰ˆÂÁÓ ˙È·· ˘ÂÓÈ˘Ï Ìȇ˙Ó
FIGYELEM!
A csúszdát ne tegye betonra, aszfaltra vagy bármely más kemény felületre.
Puha, tiszta, egyenletes felületre helyezze, lehetőleg 2 méternyi távolságra
szerkezetektől vagy akadályoktól.
Ne helyezze lejtők, lépcsők, víz, utcák/járdák vagy más veszélyforrások közelébe.
Az ideális elhelyezés gyepes területen, vagy megfelelő szőnyegeken, ha
teraszokon használják a terméket.
A csúszdát elülső részével ne irányítsa a nap felé.
ÁPOLÁS:
Rendszeresen ellenőrizzen minden elemet, és ha valamelyik eltört vagy éles,
akkor nem használja a játékházat, amíg ki nem cseréli az eltört elemet.
Tisztítsa kímélő mosószerrel és vízzel egy puha rongy alkalmazásával.
A termék vízálló és UV sugárzásgátló.
A termék nem rongálódik a külső használattal.
°‰¯‰Ê‡
≤ Ï˘ ˜Á¯Ó· ˙ÂÁÙÏ ¨ÌȈÙÁÓ ÈÂÙ ÁÈ˘˜ ‡Ï ¨ÔÊÂ‡Ó ÁË˘Ó È·‚ ÏÚ ˜¯ ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ̘ÓÏ ˘È
ÆÏ¢ÎÓ Â‡ ‰·Ó ÏÎÓ ¯ËÓ
¯Á‡ ÌÂ˜Ó ÏΠ‡ ‰Î¯„Ó ¨·ÂÁ¯ ¨ÌÈÓ ¯Â˜Ó ¨˙‚¯„Ó ¨ÏÂÏ˙ ÌÂ˜Ó ˙·¯˜· ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ̘ÓÏ Ôȇ
ƉÎÒ ˙ÂÂ‰Ï ÏÂÏÚ‰
Æͯ ‰Ùˆ¯ ÈÂÒÈΠ‡ ‰‡˘„Ó È·‚ ÏÚ ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ̘ÓÏ Èˆ¯
Æ˘Ó˘‰ ÔÂÂÈη ‰˘Ï‚Ó‰ ˙‡ ·Èˆ‰Ï Ôȇ
∫·Ï ˙Ó¢˙Ï
¯ˆÂÓ· ˘Ó˙˘‰Ï Ôȇ ¨¯Â·˘ ÌȘÏÁ‰ „Á‡Â ‰„ÈÓ· ÆÚ·˜ ÔÙ‡· ¯ˆÂÓ‰ ȘÏÁ ÏÎ ˙‡ ˜Â„·Ï ˘È
Ư·˘‰ ˜ÏÁ‰ Ï˘ Â˙ÙÏÁ‰Ï „Ú
Æ˙ÈÏËÓ· ˘ÂÓÈ˘ È„È ÏÚ Ô·Ò ÌÈÓ· ¯ˆÂÓ‰ ˙‡ ˙˜Ï ˘È
Æ
(UV) ˙ÂÏÂ‚Ò ‡¯Ëχ ÌÈÈ¯˜Â ÌÈÓ ÈÙ· „ÈÓÚ ‰Ê ¯ˆÂÓ
EN
Slide
IT
Scivolo
HU
Csúszda
FR
Toboggan
SW
Gunga
GR
Τσουλήθρα
D
Rutschbahn
DK
Rutschebane
BG
Пързалка
ES
Tobogán
FIN
Liukumäki
HE
‰˘Ï‚Ó
P
Escorrega
PL
Zjeżdżalnia
NL
Glijbaan
RO
Tobogan
EN
Assembly Instructions
IT
Instruzioni di Montaggio
HU
Összeszerelési utasítások
FR
Mode d’assemblage
SW
Monteringsinstruktioner
GR
Οδηγίες Συναρμολόγησης
D
Montageanleitung
DK
Samlevejledning
BG
Ръководство за сглобяване
ES
Instrucciones de armado
FIN
Kokoamisohjeet
HE
‰·Î¯‰ ˙‡¯Â‰
P
Instruções de Montagem
PL
Instrukcja montażu
NL
Montageinstructies
RO
Instruiri de asamblaj
Boogie Slide
2+
Years • Ans • Jahre
Años • Anos • Jaren
Anni • År • Vuotta
• Lat • Ani • Éves
Ετών Години
ÌÈ˘
530445
CUSTOMER SERVICE
AUSTRALIA Direct Import Lts. Tel: +61 3 9576 9222 Fax: +61 3 9576 9223 E-mail: [email protected]
FRANCE Tinoki, 10 Avenue Reaumur, 92142 Clamart Cedex Tél: 00 33 1 45 37 89 06 Fax: 00 33 1 45 37 88 082
GERMANY KidsBo Vermarktungs- und Vertriebsges. mbH Friesdorferstr. 189-193 D-53175 Bonn
Tel: 0228 318 377 Fax: 0228 313 808 E-mail: [email protected]
HOLLAND Jardin Netherlands BV, T.a.v. Klantenservice, Postbus 224, 5120 AE RIJEN Tel: 0900-2527346
IRELAND David Lowe & Co. Tel: +353 129 52 111 Fax: +353 129 52 115 E-mail: [email protected]
ISRAEL K&D Design, P.O Box 550, Carmiel 20100, ISRAEL Fax: 00972 495 824 88 E-mail: exportkd@keter.co.il
MEXICO Mi Mercadeo Internacional Tel: +52 5555 8489 48 Fax: +52 5555 8498 32 E-mail: [email protected]
UK Keter UK Ltd. Unit 12, Woodgate Business Park, Clapgate Lane, B32 3DB Quinton, Birmingham
Tel: 01214 226 633 Fax: 01214 220 808 E-mail: alanuk@keter.co.il
USA Keter NA, Customer Service Helpline 1 888 374 4262, For replacement of parts: E-mail:[email protected]
±∏∞∞≠≥μ∏≠∏∏∏ ∫ÏË ≤∞±∞∞ χÈӯΠμμ∞ Æ„Æ˙ ¨È„ „‡ Ș ≠ ˙ÂÁÂ˜Ï ˙¯˘
QC
Manufactured by K&D Design, P.O Box 550, Carmiel, ISRAEL.
Item No. 17609642
Boogie Slide
ÙÒ
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - Boogie Slide

PL Zachować instrukcję montażu na przyszłośćWYMAGANY JEST MONTAŻ PRZEZ OSOBĘ DOROSŁĄPODCZAS ZABAWY WYMAGANY JEST NADZÓR OSOBY DOROSŁEJTYLKO DO UŻYTKU

Page 2 - ÌȘÏÁ ˙ÓÈ˘¯

Please keep instructions for future reference.ADULT ASSEMBLY REQUIRED.PLEASE SUPERVISE CHILDREN PLAYING AT ALL TIME.FOR FAMILY DOMESTIC USE ONLY.SUIT

Comments to this Manuals

No comments